The
commands
given during the Sailing Manoevers on Russian ships
Commands
from the bridge for the sailing alarm:
1.
"Парусный
аврал"
– 3 times
"Все
наверх на
постановку
парусов"
2.
"Парусный
аврал"
– 3 times
"Все
наверх на
уборку
парусов"
3. "Парусный
аврал"
– 3 times
"Все
наверх к
повороту "оверштаг"
"Все наверх к
повороту "через
фордевинд"
4. "Парусный
аврал"
– 3 times
"Все наверх,
ложиться в
дрейф"
The
crew appears on deck at the meeting points of their watches. When they
are
complete the watch leader reports to the bridge:
"Фок
в сборе"
"Грот в сборе"
"Бизань в
сборе"
The
bridge gives the command what exactly will be done (Here the setting of
all or
some sails):
"Марсовым
к левым (правым)
вантам,
готовить к
постановке
все паруса
(или такие-то
паруса)"
The
watch
leader
instructs
his
watch
and
reports
to
the
bridge:
"Марсовые
фока (грота,
бизани) к
подьему
готовы"
The
bridge
gives
the
command
to
go
aloft:
"Марсовые
пошел наверх,
готовить все
паруса" или
"Марсовые
пошел наверх,
готовить к
постановке
такие-то
паруса"
The
cadets
go
aloft
and
unfurl
the
sails.
Then
they return to the deck.
When
all cadets
of one watch have returned the watch leader reports to the bridge:
"Марсовые
фока
(грота,
бизани)
на
палубе"
Now
the bridge commands the crew to man the lines to set sails:
"На
постановку
таких-то
парусов
по
местам
стоять"
The watch leader reports to the bridge when all lines are manned:
"Фок
(грот,
бизань)
готов"
Now
the bridge commandsa which sails when to set:
"Такие-то
паруса
ставить"
The watch leader gives the necessary commands for this to his watch.
II.
Taking away of sails
The
bridge gives the command to take away all or some sails:
"На
уборку
таких-то
парусов
стоять"
The watch leader commends the
watch to man the
necessary lines. When everybody has found his position he reports to
the bridge:
"Фок
(гротб
бизань)
готов"
The
bridge now gives the concrete command which sail when to take away:
"Такие-то
паруса
убрать"
The
watch leader coordinates the work of his watch for this.
Now
the bridge commands the cadets to prepare to go aloft:
"Марсовым
к
правым
(левым)
вантам"
The watch leader now decides who goes on which yard and instructs the
cadets
what to do there.
When
the cadets
are ready to go he reports to the bridge:
"Марсовые
фока
(грота,
бизани)
готовы"
The
bridge now gives the command to go aloft:
"Марсовые
пошел
наверх,
укатать
паруса
по-парадному
(по-штормовому)"
The
watch leader tells the cadets to go now!
III.
Bracing the yards
The
bridge gives the command to man the starboard or portside yards:
"На
правые
(левые)
брасы
фоковых,
гротовых,
левые
(правые)
контр-брасы
бизани"
When everybody of his watch has found his position the watch leader
reports ti
the bridge:
"Фок
(грот,
бизань)
готов"
The
bridge now gives the command to brace the yards and into which postion
to brace
them:
"Пошел
правые
(левые)
брасы
фоковые,
гротовые,
левые
(правые)
контр-брасы
бизани.
Все
реи
бейдевинд (галфвинд,
бакштаг,
фордевинд)
такого-то
галса"
The
watch leader coordinates the action of his watch.
When
he has
decided that the yards are in the right position he reprots to the
bridge:
"Фок
(грот,
бизань)
брасопку
закончили"
Now the fore and aft sails get put in position.
The
watch leader
gives the necessary commands to his watch:
"Перенести
шкоты
косых
на
такой-то
галс"
When
the bridge sees that all sails are in the right position the give the
command to
clear up the lines::
"Снасти
разоьрать,
уложить.
Отбой
аврала!"